月曜日, 4月 09, 2007

日本語のはじめてのスピーチ




http://www.fileden.com/files/2007/4/6/961950/li.WMA

本とうに外国人のはつおんでしたよね。=_=!!!もっと日本人のはつおんになりたいです。そして、私はスビーチがちょっとべらべらじゃありませんでした。どうして「けど」と言いたかった時、「から」と言いましたか。べらべらになりたいです。さい後に、ちょっとはやく話したと思います。でも、スビーチはちょっと長いから、ゆうくり話したら、スビーチの時間がありません。(-_-)

じゃあ、私のスピーチのいい所はない、、、=_=!!!(じょうだん!) 私はスビーチのコンジャンクションをよくつかったと思います。「まず、、、次に、、、さい後に、、、」とつかったから、スビーチを聞いた人はトピックのチェンジがよく分かったと思います。


実は(in fact)私はこのスピーチについてもっと話したかったです。私の家ぞくはみんな日本語を勉強したから、いろいろなおもしろい話があります。たとえば、新しく入った大学生は日本語を知らなくて、おなじ町から父の友だちが日本語を話すことが出来る(be able to)と言っていましたから、その友だちは大学でとても人気がありました。そして、母の一週間だけの日本語の先生は日本語のクラスはわらって(smile)入るけど、ないて(cry)出ると言っていました。

5 件のコメント:

michi さんのコメント...

スピーチ上手でしたよ~。
よくわかりましたよ。
遠く離れた(はなれた)日本でスピーチを聞くことができて感激しました。

これからも日本語の勉強がんばってくださいね。応援(おうえん)してます。

チエン さんのコメント...

みちさん、とんでもないですよ!=^_^= 私はもっとがんばらなくちゃいけないんです。でも、みちさんから、「わかりました」と聞いて、私はうれしいです。

そうですね。インターネットはいいですよね!インターネットでいろいろな事をコンミュニケートことができるんですね!

そして、みちさんからのおうえんをありがとうございます。 みちさんのおうえんをもらって、私はもっとバーニングになりました。\(^0^)/

Liz さんのコメント...
このコメントはブログの管理者によって削除されました。
クリス さんのコメント...

私はリーさんのスピーチはいいスピーチだったと思います。新しい文法がたくさんありました。Just try and looking at the flow of words in sentences, but it was well done!

Liz さんのコメント...

You did a really good job! You had a great use of complex sentence structure, which made it very interesting to listen to. Some small parts you forgot, but I think that was the case for everyone. Also, I think if you use less harsh stresses on all the words your sentences will have better flow. All in all, awesome work! :D